Nhân sự kiện Đại sứ Mỹ tiếp xúc với Ông Đỗ nam Hải để tìm hiểu về tình hình tự do ngôn luận tại Việt nam, Tuổi trẻ , một ấn phẩm báo chí hàng đầu tại Việt Nam có một bài báo dưới danh nghĩa ý kiến độc giả . Liệu đây sẽ chỉ là một sơ suất của báo Tuổi Trẻ, hay là bước khởi đầu cho những bài viết giả dối tiếp theo? Tuổi Trẻ sẽ giữ được tính chuyên nghiệp và truyền thống chính trực của mình, hay sẽ trở thành một tờ báo lá cải? Thật là một sự kiện không bình thường, một bài báo không bình thường, đặt Tuổi Trẻ đứng trước sự lựa chọn, gìn giữ hay đánh mất Nhân phẩm của con người.
Báo Tuổi Trẻ ngày 11-5-2009 trên trang 7 đăng bài viết "Chuyện không bình thường", vu khống Ngài Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam đã làm chuyện gì đó không rõ ràng. Đồng thời cũng đăng trên website Tuổi Trẻ Online http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=315417&ChannelID=118
Ngày 15-5-2009 Ngài Đại sứ Hoa Kỳ đã có thư gửi ông Phạm Đức Hải, Tổng biên tập Báo Tuổi Trẻ, về vấn đề này. Trong thư, Ngài Đại sứ bày tỏ sự thất vọng khi đọc bài báo, vì đó là một sự bịa đặt hoàn toàn. Ngài Đại sứ nhắc lại tính chuyên nghiệp và chính trực mà báo Tuổi Trẻ đã từng có, đồng thời hy vọng rằng Tuổi Trẻ sẽ giữ được truyền thống báo chí chính trực đáng tự hào của báo.
Bài trên Tuổi trẻ
TT - Tôi là độc giả của Tuổi Trẻ hơn 20 năm qua. Mới đây, tôi vô tình được chứng kiến một sự việc rất không bình thường, muốn thông qua quý báo chia sẻ đến bạn đọc.
Khoảng hơn 11g trưa thứ tư ngày 6-5-2009, tôi cùng vài người bạn ngồi chuyện trò tại quán cà phê Lối Về, trên đường Nguyễn Kiệm, quận Phú Nhuận, TP.HCM thì bất chợt một đoàn khách Tây đi vào. Khu vực này không có những địa điểm để tham quan du lịch nên ít khi nào có sự hiện diện của người nước ngoài. Mấy ông Tây ăn mặc lịch sự, chỉn chu vừa đi vào lôi cuốn sự chú ý của cả quán.
Một lát sau tôi nghe loáng thoáng có tiếng người Việt nói về dân chủ, nhân quyền nên quay sang nhìn. Đó là một người đàn ông trạc 50 tuổi đang thao thao bất tuyệt, người chăm chăm lắng nghe là một ông Tây, có cả người thông dịch. Hóa ra không phải họ bàn bạc chuyện làm ăn kinh tế mà đang làm một cuộc phỏng vấn. Mấy người khách Tây đặt câu hỏi, người đàn ông kia trả lời.
Những câu hỏi mang tính áp đặt và gợi ý về tình hình dân chủ, nhân quyền ở VN. Người đàn ông trả lời bằng giọng điệu hằn học, xuyên tạc và tố cáo VN thiếu dân chủ, nhân quyền. Ban đầu họ còn nói qua nói lại giọng vừa đủ nghe, về sau giọng nói hậm hực của người đàn ông đã gây sự chú ý cho cả quán. Một số người ở các bàn khác bất bình bước sang bàn họ phản ứng. Bị phản đối, họ vội vàng tính tiền và rút lui.
Những người có mặt tại quán quá bất bình nên ngồi lại nói chuyện với nhau cho vơi bực bội. Một người cho biết hình như ông Tây kia chính là ngài đại sứ Mỹ tại VN. Tôi về lục lại báo cũ có đăng tấm hình ông đại sứ lúc nhậm chức thì đúng là gương mặt của ông khách Tây đã trực tiếp đặt câu hỏi với người đàn ông kia.
Tôi nay tuổi cũng lớn, hiểu biết cũng tương đối song không thể giải thích được cho chính mình sự hiện diện của ngài đại sứ tại quán cà phê trong khu phố cùng buổi phỏng vấn kia nhằm mục đích gì. Người đàn ông kia là ai mà khiến ông ta cùng bầu đoàn chịu khó lặn lội đến cái quán bình dân nói chuyện?
Nếu cần thiết phải tìm hiểu về đất nước và con người VN, tại sao ông ta không đường đường chính chính đến thăm và làm việc với các cơ quan đoàn thể chính thống của VN? Chẳng lẽ đây là phương pháp ngoại giao của ngài đại sứ!?
ĐINH VĂN TƯ (Q.Phú Nhuận, TP.HCM)
Thư của Đại sứ Hoa kỳ gởi TBT Tuổi trẻ
UNITED STATES OF AMERICA
Hanoi, Vietnam
AMBASSADOR
May 15, 2009
Phạm Đức Hải
Editor in Chief Tuoi Tre Newspaper
60 A Hoang Van Thu Ward 9
Phu Nhuan District
Ho Chi Minh City
Dear Editor Phạm Đức Hải:
It was with great disappointment that I read "An Unusual Story" in your May 11 edition. I was indeed in Ho Chi Minh City recently where I met with a number of people including government officials and private citizens. As the United States Ambassador to Vietnam, it is both my job and my privilege to regularly meet with Vietnamese citizens from all across this country and from all walks of life. Through my conversations I have learned much that has given me an ever-growing appreciation for this country and its wonderful people which has in turn informed our policy.
Thus I was saddened to read an article that you and I both know to be a complete fabrication. Tuoi Tre has long been considered one of Vietnam's foremost publications and had been respected for its professionalism and integrity. Your publishing of "An Unusual Story" is a departure from those defining characteristics, and a disservice to your readers.
The presence of a vibrant and active media is key to Vietnam's continuing growth and expansion of its important role in the region and around the world. It is my fondest hope that Tuoi Tre will be a positive player in that growth and continue its proud tradition of journalistic integrity.
Sincerely,
Michael W. Michalak
cc: H.E. Phạm Gia Khiêm
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs
H.E. Mr. Lê Doãn Hợp
Minister of Information and Communication
H.E. Lê Hồng Anh
Minister of Public Security
Major General Huỳnh Hữu Chiến
Deputy Head General Department of Security
Ho Ch Minh City
------------------------
Bản dịch tiếng Việt không chính thức:
Ngày 15 tháng 5 năm 2009
Ông Phạm Đức Hải
Tổng biên tập báo Tuổi Trẻ
60 A Hoàng Văn Thụ, Phường 9
Quận Phú Nhuận
Thành phố Hồ Chí Minh
Thư Tổng biên tập Phạm Đức Hải:
Tôi rất thất vọng khi đọc bài "Chuyện không bình thường" trên số báo ngày 11 tháng 5 của ông. Quả thực gần đây tôi đã ở Thành phố Hồ Chí Minh và gặp gỡ một số người, bao gồm các quan chức chính quyền và các công dân. Là Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, việc thường xuyên gặp gỡ các công dân Việt Nam ở khắp nơi trên cả nước và thuộc mọi tầng lớp trong xã hội vừa là công việc vừa là đặc quyền của tôi. Qua các cuộc nói chuyện của mình, tôi đã biết được nhiều điều khiến tôi ngày càng đánh giá cao đất nước này và những người dân tuyệt vời ở đây, và về phía họ, họ cũng cung cấp thông tin cho chính sách của chúng tôi.
Vì vậy, tôi thấy buồn khi đọc một bài báo mà cả ông và tôi đều biết rằng đó là một sự bịa đặt hoàn toàn. Từ lâu nay Tuổi Trẻ được coi là một trong những ấn phẩm hàng đầu của Việt Nam và đã được trân trọng về tính chuyên nghiệp và chính trực của báo. Việc báo đăng bài "Chuyện không bình thường" là một sự lệch hướng khỏi những đặc điểm định hình bản sắc đó, và làm tổn hại đến độc giả của báo.
Sự hiện diện của một hệ thống truyền thông hoạt động mạnh mẽ và tích cực là điều cốt yếu để Việt Nam tiếp tục phát triển và mở rộng vai trò quan trọng của mình ở trong khu vực và trên thế giới. Tôi rất hy vọng rằng Tuổi Trẻ sẽ đóng vai trò tích cực trong quá trình phát triển đó và tiếp tục truyền thống báo chí chính trực đáng tự hào của báo.
Trân trọng,
Michael W. Michalak
Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam
Đồng kính gửi: Ngài Phạm Gia Khiêm
Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao
Ngài Lê Doãn Hợp
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông
Ngài Lê Hồng Anh
Bộ trưởng Bộ Công an
Thiếu tướng Huỳnh Hữu Chiến
Phó Tổng cục trưởng Tổng cục An ninh
Thành phố Hồ Chí Minh
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét